Мы её слушаем с мыслью, что ничего прекраснее нет на свете... Классика, джаз, поп, рок, соул, фолк, песенки из мультфильмов....ээээээ...рэп, может? Делимся красотой...
Оформление постов на форуме:
- Размер шрифта текста должен быть не более 15pt. - Изображения в тексте разрешены не более 500x500px и не более 1Мб.
Сообщение отредактировал Ajrin - Суббота, 05.05.2012, 09:48
Дата: Пятница, 15.07.2016, 15:31 | Сообщение # 342
Гиена
Группа: Администраторы
Сообщений: 16560
Статус: Offline
Но и наши мне нравятся))) Макарский это что-то... Вот от него то же бегут слоновые мурашки.... Голос изумителен... Я когда-то была на его концерте у нас, девочки... это безусловно стоит предельного внимания...
Дата: Пятница, 15.07.2016, 16:33 | Сообщение # 345
Гиена
Группа: Администраторы
Сообщений: 16560
Статус: Offline
Цитатаelen5796 ()
Может,это привычка,уже,что французский язык-язык любви?
Французы априори неподражаемы!!! Все трое! У наших - я бы Макарскому безоговорочно дифирамбы пела! А в живую его слушать - это .... Но и Петкун не плох, очень да же... Но французы - это сама любовь))) Улыбайся, твоя улыбка делает мир ярче...
Дата: Пятница, 15.07.2016, 16:51 | Сообщение # 346
Гиена
Группа: Администраторы
Сообщений: 16560
Статус: Offline
Цитатаelen5796 ()
.Кстати,кто исполняет?
Ютуб вот это выдаёт, но кто есть кто.... развожу руками))) Patrick Fiori, Garou, Daniel Lavoie, Garou, Daniel Lavoie Улыбайся, твоя улыбка делает мир ярче...
Дата: Пятница, 15.07.2016, 16:55 | Сообщение # 347
Опора сайта
Группа: Актив сайта
Сообщений: 39442
Статус: Offline
Девчонки, сейчас сумбур внесу)). Я за французский вариант, потому-что считаю, что иногда слова портят песню слегка. Ну вот не нужны они - чтобы понимать, как в случае с русским вариантом. (у меня с "Шербургскими зонтиками" также - предпочитаю слышать, но понимать не дословно, а образно - о чем это). Но...но во французском варианте я вот за кого (клип дурацкий, был когда-то нормальный у меня, но не найду). Чисто из-за вокала - чистейшие, почти хрустальные голоса. На тот момент.
Добавлено (15.07.2016, 16:55) --------------------------------------------- А вообще мелодия настолько хороша, что трудно испортить ее любым вариантом. В русской версии - я за Макарского. Он вообще сам по себе симпатичен мне (без влюбленности уточняю сразу)). Ну и голос у него мне больше всех нравится там. Хотя ведь разность персонажей так или иначе разноголосье их представления должно наверное предполагать. Так что за Квазимодо Петкун тоже очень хорош. Но мои фавориты - "Смеш".
Дата: Пятница, 15.07.2016, 17:35 | Сообщение # 348
Гиена
Группа: Администраторы
Сообщений: 16560
Статус: Offline
ЦитатаMaiya ()
Но мои фавориты - "Смеш".
Блиин, Лена, спасибо, а ведь я совсем забыла про эту версию, на французском ведь поют... Это правда здорово... Но французы поют по ролям, это ценно!.... Улыбайся, твоя улыбка делает мир ярче...
Дата: Пятница, 15.07.2016, 17:37 | Сообщение # 349
Опора сайта
Группа: Актив сайта
Сообщений: 39442
Статус: Offline
Цитатаelen5796 ()
Но,хрипотца Гару мне,несомненно,очень нравится.
Он очень хорош и эта хрипотца как раз и добавляет той брутальности, которой не хватает "Смеш". А она мне кажется все же необходима. Потому-что если брать тему произведения саму, то она не юношеская. В том смысле, что у героя уже к тому времени взрослая - исстрадавшаяся душа. И чистые голоса юности здесь немного некстати. Меня просто покорила тогда именно сама вокальность данных в сочетании с мелодией прекрасной. Поэтому так и осталось в приоритете этой исполнение у меня. Хотя их поклонницей я тоже не была. Пожалуй даже и не назову - что они исполняли еще.
Дата: Пятница, 15.07.2016, 17:38 | Сообщение # 350
Зараза
Группа: Проверенные
Сообщений: 3302
Статус: Offline
а мне все варианты нравятся! каждый привнес свое, неповторимое ощущение этой песни. Благодаря русской версии, я узнала о чем поют и англичане, и французы. В общем, да здравствует мир и многообразие!
Дата: Пятница, 15.07.2016, 17:38 | Сообщение # 351
Опора сайта
Группа: Актив сайта
Сообщений: 39442
Статус: Offline
У меня с их исполнением почему-то Седрик ассоциировался все время - если отрешиться и тематики не знать, а просто мелодию и слова иностранные слушать. Но для Седрика правда и героини-то нет никакой. Вообще никакой. Но я раньше ставила слайд-шоу с фотками Седрика и включала "Белль" в исполнении "Смеш". Вот такой "ролик" был у меня у самой для себя.
Дата: Пятница, 15.07.2016, 19:33 | Сообщение # 353
Гиена
Группа: Проверенные
Сообщений: 12847
Статус: Offline
Цитатамаруська ()
Девочки, настолько зацепило, что просто мурашки размером со слона!!!! Всё же любовь на французском... неподражаема....
Вот Гароу меня цепляет в любой песне. Варианты с нашим текстом мне не нравятся априори, кто-бы ни исполнял... Ну я за Гароу, короче. Все остальные как-то мимо... "There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy."
Да нет никакого ролика. Я просто включала "Белль" "Смеш" и одновременно фотки Седрика как слайд-шоу на экране ставила - ну фотки друг друга сменяют. Я просто периодичность смены фоток подбирала, чтоб под музыку подходило и все. Так кто угодно какой угодно ролик "создать" и смотреть может. Это давно было. В самом начале наверное как я Роба узнала только.
Дата: Пятница, 15.07.2016, 20:46 | Сообщение # 355
Опора сайта
Группа: Актив сайта
Сообщений: 28505
Статус: Offline
Цитатаdunya ()
а мне все варианты нравятся! каждый привнес свое, неповторимое ощущение этой песни. Благодаря русской версии, я узнала о чем поют и англичане, и французы. В общем, да здравствует мир и многообразие!
Дата: Пятница, 15.07.2016, 21:24 | Сообщение # 356
Опора сайта
Группа: Актив сайта
Сообщений: 39442
Статус: Offline
Цитатаelen5796 ()
Лен,так она и намекала на то,чтобы ты его сделала.
А, а я не поняла значит. Да я ролики делать не умею и плюс ....может над коубом подумать, кстати. Просто все знают - про что песня. При чем здесь Седрик будет тогда. Это у меня почему-то соединилась эта мелодия в исполнении Смеш с Седриком. Не зна почему. Вот с этой фоткой, например. Но только именно под исполнение "Смеш". Я иногда просто на нее одну любовалась под исполнение это. (никогда не думала, что буду рассказывать об этом, а сегодня неожиданно вот))
Дата: Пятница, 15.07.2016, 22:08 | Сообщение # 357
Робоманка
Группа: Модераторы
Сообщений: 40764
Статус: Offline
Английская версия мне вообще не нравится. Французская и русская - намного лучше. Не согласна, что не понимать слов - интереснее. Мне интереснее, когда смысл понятен. Если выбирать из трех "влюбленных мужчин" - голос Квазимодо нравится во французской, Фролло в английской, а Феба - в русской. Мой канал о Робе на Яндекс.Дзен
Дата: Пятница, 15.07.2016, 23:49 | Сообщение # 358
Зараза
Группа: Переводчики
Сообщений: 2004
Статус: Offline
Цитатамаруська ()
Девочки, настолько зацепило, что просто мурашки размером со слона!!!! Всё же любовь на французском... неподражаема....
Согласна,Марин)..Мюзикл Нотр-Дам -это вообще ЯВЛЕНИЕ,я бы сказала. Его очень полюбили у нас,видимо,из-за трагичности,романтики и красоты,от которой действительно мурашки. Кстати,текст на французском и наше либретто на русском-едва ли не полностью отличаются. Наш вариант,как бы сказать,более целомудренный,в то время как французский невероятно чувственный,даже эротичный...такая страсть в их признаниях -этих трех мужчин,влюбленных в красавицу Эсмеральду(Квазимодо- безнадежно любящий,Клод Фролло- одержимый похотью,и капитан Феб до Шатопер,в которого влюблена Эсмеральда) Внутренний голос всегда подскажет, какое из НЕправильных решений нужно выбрать ))
Дата: Пятница, 15.07.2016, 23:57 | Сообщение # 359
Зараза
Группа: Переводчики
Сообщений: 2004
Статус: Offline
ЦитатаСолнышко ()
Не согласна, что не понимать слов - интереснее. Мне интереснее, когда смысл понятен.
Согласна,Свет)...поэтому,как знаток французского очень рада,что слушаю и понимаю...ну,и с учениками в школе немного разбирали,детям тоже интересно,даже мальчикам нравится.
ЦитатаСолнышко ()
голос Квазимодо нравится во французской, Фролло в английской, а Феба - в русской.
Тоже согласна,но если вы не слышали нашего Александра Маракулина в роли Фролло -вы много пропустили...это тоже мурашки,такая глубина,такая бездна страсти,да и мужчина очень хорош.В такого священника я бы влюбилась..) Не могу вставить видео,просто ссылка: "Ты -гибель моя"(Tu vas me detruire-Ты меня разрушишь -так это звучит во французском варианте)
Дата: Суббота, 16.07.2016, 00:12 | Сообщение # 360
Опора сайта
Группа: Редколлегия
Сообщений: 13136
Статус: Offline
я однозначно за французскую версию... конечно очень приятно понимать словапесни, но в исполнении на французском есть то что цепляет, дает полноту исполнению