Дата: Пятница, 17.07.2015, 15:28 | Сообщение # 261
Опора сайта
Группа: Актив сайта
Сообщений: 28505
Статус: Offline
Цитатаgulmarina ()
А он ведь может скрывать истинную свою сущность до поры-до времени... играть, и тогда возможно влюбиться. Только вот потом это будет кошмаром.
вот тут всю любовь и сдует разом ,любовь или жизнь,большинство выбирают жизнь...
Добавлено (13.07.2015, 18:53) --------------------------------------------- Прочитала вторую часть...Первая мне больше понравилась,но и вторая местами ничего.
Да, уже вышла в книжном варианте, я заказывала в новый завоз, так что в России уж точно должно быть, если уже и нам прислали, в прайсах позже обычно появляется. "Четыре стороны света и одна девушка" называется.
Марина! вариации на тему как грибы пошли. Рекламируют еще один труд. http://micrusha.ru/news/2044 Фраза смешная получилась:Роман «После», написанный 25-летней писательницей из Техаса, создавался как фанфик на «50 оттенков серого» Э Л Джеймс, который, в свою очередь, написан под впечатлением саги Стефани Майер «Сумерки». По словам Анны Тодд, на образ главного героя значительно повлиял популярный 20-летний британский певец Гарри Стайлз, лидер поп-группы One Direction.
Дата: Пятница, 17.07.2015, 18:06 | Сообщение # 262
Опора сайта
Группа: Модератор форума
Сообщений: 2914
Статус: Offline
ЦитатаGASA ()
любовь или жизнь,большинство выбирают жизнь...
Меньшинству хуже, конечно... а такое бывает. И еще тем из них, кто может смириться с тем, кто он - пусть ей лично вреда не причиняет, но все равно.
ЦитатаGASA ()
Первая мне больше понравилась,но и вторая местами ничего.
Местами А что тебе понравилось? Мне очень понравилось, как он за ней ехал))) Гордо, на порше, по грязи))) Еще про его кошмары, как он стал рисовать, жуть... Но под конец очень уж много криминала... Правда, понравилось, что она не молчала, что написала ему письмо и все рассказала.
ЦитатаGASA ()
вариации на тему как грибы пошли
Будешь смеяться, но на днях эту книгу спрашивали у меня в магазине и полезла в и-нет искать, что ж там такое))) Вписала в заказ, но читая вот это описание... смеялась, конечно)
ЦитатаGASA ()
создавался как фанфик на «50 оттенков серого» Э Л Джеймс, который, в свою очередь, написан под впечатлением саги Стефани Майер «Сумерки».
Угу, бабка за дедку, дедка за репку
ЦитатаGASA ()
на образ главного героя значительно повлиял популярный 20-летний британский певец Гарри Стайлз, лидер поп-группы One Direction.
А вот это, конечно, смешно))) Лучше уж молчали бы про прототипы... Ну, где очевидно для кого-то, ладно, но для общей рекламы, по-моему, не надо, неверный пиар ход) Потому что если для тебя прототип обычный смазливенький малолетка, уж точно не захочется читать роман с героем, с него списанным)))
А вот это, конечно, смешно))) Лучше уж молчали бы про прототипы... Ну, где очевидно для кого-то, ладно, но для общей рекламы, по-моему, не надо, неверный пиар ход) Потому что если для тебя прототип обычный смазливенький малолетка, уж точно не захочется читать роман с героем, с него списанным)))
а я не знаю певца,мне легче...автору то 25лет,отсюда и такой кумир,как ты думаешь: на какого читателя это рассчитано?
Дочитала сегодня вторую книгу А.Клевер - Четыре стороны света и одна женщина. В первой книге было приятно читать о том, как он в неё влюбился, сам того не понимая, а во второй то, как он страдал когда её вдруг не стало в её жизни. О! Мариш, ты права, про российскую глубинку читать было прикольно, и мне показалось - вот то, чем прекрасно владеет автор - тонким чувством юмора. Про Степана и трактор - уржаться)) Мне вторая часть показалась правдоподобной и не такой уж напыщенной как первая. Трагические события вполне могли быть, да и вообще вторая часть куда лучше первой.
По поводу описания девственниц (точнее как женщина теряет оную с любимым мужчиной) и почему это так любят описывать - вот как бы не пытались нас затащить в пучину радужной толерантности (терпеть не могу это слово, оно ужасно даже по произношению, а не только по сути своей), как бы не высвобождались отношения мужчины и женщины от "предрассудков" - оно было есть и будет - стремление к полной чистоте отношений, потому что не мы (люди) это так сказать изобрели, не нам и рушить, да и вон сколько веков пытаются разрушить, а оно так незаметно (как кажется на первый взгляд), так тихо вплетается и в книги, и в спектакли. Да надо сказать, как ценилось так и цениться, глупо было бы думать иначе. И ещё это конечно возбудительно очень - она невинна, он соблазняет её и оба уже влюблены, но ещё не осознают этого. Классический сценарий заманивания читателей.
ЦитатаGASA ()
По словам Анны Тодд, на образ главного героя значительно повлиял популярный 20-летний британский певец Гарри Стайлз, лидер поп-группы One Direction.
честно говоря противненько это читать, Джеймс пытается полностью копировать Майер, которая любит Мьюз и всё их творчество. Чего уж там жмётся эта квадратная во всех отношениях бабина?))) сохла по Робке-Эду, вот накрапала МОТУ. L'art de vivre
Дата: Пятница, 21.08.2015, 13:45 | Сообщение # 265
Опора сайта
Группа: Модератор форума
Сообщений: 2914
Статус: Offline
ЦитатаEvita ()
про российскую глубинку читать было прикольно, и мне показалось - вот то, чем прекрасно владеет автор - тонким чувством юмора. Про Степана и трактор - уржаться))
Мне про тех дачников смешнее было))) Но трактор тоже ничего))) Да, с юмором там порядок!
ЦитатаEvita ()
и не такой уж напыщенной как первая.
Что ты имеешь ввиду, Наташ, напыщенная? В конце, в середине?
ЦитатаEvita ()
В первой книге было приятно читать о том, как он в неё влюбился, сам того не понимая,
А вот как-то мне там вообще не показалось, что влюбился... Если в начале еще и мелькало - даже в первый раз, с тем батоном))) С рисунками - было видно, что она на него произвела впечатление... Еще понравилось, как он кота припер чужого в ветеринарку)
ЦитатаEvita ()
По поводу описания девственниц (точнее как женщина теряет оную с любимым мужчиной) и почему это так любят описывать
Я не совсем это имела ввиду, Наташ. Не то, что хочу читать про опытных героинь, вовсе нет. Но о том, что авторы книг, кажется, вообще не задумываясь, пишут о таком - о том, что невинная девушка соглашается на отношения с мужчиной, который предлагает ей не традиционные вещи, даже не страстную ночь.
Он мало того, что предлагает соглашение. Он предлагает ей отдаться в его полное распоряжение. Конечно, она влюблена по уши, конечно, это все романтично, и он, конечно, ничего плохого ей не сделает. Но если задуматься... И ведь героиня не особо задумывается над таким выбором! По сути, доверяет первому встречному. Бей, трахай, унижай. Вот я о чем. У нее никакого опыта нет вообще, но она подписывается. У Клевер мне что понравилось - что потом она себя манекеном чувствует. Видит со стороны. По крайней мере. И в конце первой книги на тех горианских играх видит, куда он хотел ее потянуть. Там сильный контраст той же деревни, где так просто, понятно, и всего этого мира, где жил он. Я понимаю, что в таких историях девственность - изюминка, я лишь о том, что автору надо как-то и терзания, сомнения описывать при этом, а то она такая вечно готовая выходит, тупица совсем или ни страха, ни чувства самосхранения? Да может он ее выставит на эти игры, как тогда на фотосессии снимал? Или там, на фотосессии дал бы ее насиловать? Мало ли что?! Кто ей поможет?
ЦитатаEvita ()
Чего уж там жмётся эта квадратная во всех отношениях бабина?))) сохла по Робке-Эду, вот накрапала МОТУ.
Наташ, я ж не про Джеймс))) Теперь еще есть Анна Тодд, что по МОТУ написала историю "После"))) Но ее вдохновил, в свою очередь, образ любимого певца. А сама эта Анна симпатичная, и ей 25. Понимаю, конечно, что ей хотелось рассказать всему свету, кто ее вдохновил, как, наверное, мне бы хотелось рассказать, даже если поменять имена, что вдохновил именно Роб... но если говорить о той книге и пиаре, рекламе, то это не очень правильно с ее стороны - ну вот захочет читательница узнать, кто ее вдохновил, глянет... и потом не захочет такого представлять, и если не отвяжется от образа, впечатления будут не те) А если читать книгу просто, по своим ощущениям и образам, совем иначе все. Вот потому я и не хочу больше перечитывать Оттенки. Ведь поначалу все было иначе - видеть главного героя понятно каким) А после фильма - все, маячит перед глазами тот, оба маячат, и все как-то обмельчало сразу.
Дата: Суббота, 29.08.2015, 00:24 | Сообщение # 266
Заслуженные
Группа: Заслуженные
Сообщений: 3318
Статус: Offline
Цитатаgulmarina ()
Что ты имеешь ввиду, Наташ, напыщенная? В конце, в середине?
в конце, со всеми этими странными клубами, и то как её наряжала какая то неясная бабёнка.
Цитатаgulmarina ()
А вот как-то мне там вообще не показалось, что влюбился... Если в начале еще и мелькало - даже в первый раз, с тем батоном))) С рисунками - было видно, что она на него произвела впечатление... Еще понравилось, как он кота припер чужого в ветеринарку)
я знаешь что заметила, когда пишешь о мужчине, то его эмоции передаются ярче, ну или кажется так, а когда о женщине, то наоборот, мужские эмоции на заднем плане фоном идут. Про припёртого кота - вообще прикол)))
Цитатаgulmarina ()
Он предлагает ей отдаться в его полное распоряжение. Конечно, она влюблена по уши, конечно, это все романтично, и он, конечно, ничего плохого ей не сделает. Но если задуматься... И ведь героиня не особо задумывается над таким выбором! По сути, доверяет первому встречному. Бей, трахай, унижай. Вот я о чем.
ну Мариш)) ты интересная какая, если б она не согласилась с ним идти"кина бы не было")) Хотя, если подумать, то можно было бы обдумать как описать именно её отказ и то, как он добивается её. Хотя с другой стороны какой мужик щас добивается?
Цитатаgulmarina ()
Я понимаю, что в таких историях девственность - изюминка, я лишь о том, что автору надо как-то и терзания, сомнения описывать при этом, а то она такая вечно готовая выходит, тупица совсем или ни страха, ни чувства самосхранения?
Ты абсолютна права, нужно описывать терзания, сомнения и прочее, обязательно нужно, как и описание окружающей обстановки поярче (ты знаешь как я тяготею к описаниям). Но! кому они нужны?! действие, действие, действие - дальше, дальше, быстрее, а что будет потом и желательно постоянно приправлять это сексом. Мне кажется или я надумываю, а может всё это на фоне кризиса мировой экономики вообще происходит - читатель вкусы переменил... и терзания как в Грозовом перевале например, мало кого устроят ("ну что там все опять они страдают и страдают").
Цитатаgulmarina ()
Да может он ее выставит на эти игры, как тогда на фотосессии снимал? Или там, на фотосессии дал бы ее насиловать? Мало ли что?! Кто ей поможет?
родилась идея, а что, не замутить ли детектив? ну не как у Несбё, но хоть "вдалеке постоять"?
Цитатаgulmarina ()
Теперь еще есть Анна Тодд,
я не успеваю за ними следить))) ну как можно с малолетки образ писать? L'art de vivre
Дата: Четверг, 03.09.2015, 21:42 | Сообщение # 267
Опора сайта
Группа: Модератор форума
Сообщений: 2914
Статус: Offline
ЦитатаEvita ()
в конце, со всеми этими странными клубами, и то как её наряжала какая то неясная бабёнка.
А мне та "бабенка" совсем ничего) Клуб был апогеем, можно сказать... Да, это как-то так уже... странно немного - но все же я это очень ярко увидела. К тому же - нам ли знать, что творится в мире олегархов и их избалованных сыновей) Во второй части сцена в доме папаши мне тоже показалось слишком картинной (чтоб у него там предметом мебели девка какая-то была "закреплена").
ЦитатаEvita ()
когда пишешь о мужчине, то его эмоции передаются ярче, ну или кажется так, а когда о женщине, то наоборот, мужские эмоции на заднем плане фоном идут.
Мне кажется, это когда от ее лица или его лица, но когда от лица автора можно и те, и другие передать с одинаковой силой... Ведь так должно быть, кого ставишь на первый план, того и раскрываешь.
ЦитатаEvita ()
ты интересная какая, если б она не согласилась с ним идти"кина бы не было"))
Это да, но так, если порассуждать) И я не об этой книге конкретно, я вообще о книгах такого типа, Оттенках даже в большей степени.
ЦитатаEvita ()
Ты абсолютна права, нужно описывать терзания, сомнения и прочее
Нужно, конечно. Справедливости ради скажу, что у Клевер мне как раз понравилось, как это описано. А вот у Джеймс такого нет. Именно в этом смысле, на ту тему, о которой я говорила.
ЦитатаEvita ()
"ну что там все опять они страдают и страдают"
Думаю, для всего свое время. Иногад хочется почитать что-то такое, о страданиях, серьезное, нагнетающее тоже. О себе скажу, что если в какой-то момент душа не лежит к книге, то лучше ее не брать, возможно, захочется прочесть потом, так не раз бывало. Вот "Грозовой перевал" не читала, а "Джейн Эйр" прочла очень рано, лет в 15. Сейчас чего-то не хочется этой мрачности...
ЦитатаEvita ()
ну не как у Несбё, но хоть "вдалеке постоять"?
Детективы ведь тоже разными бывают) Вдалеке может быть тоже очень хорошо - не так жестко, не поднимая социальных проблем, без кровопролитных подробностей. В духе классического детектива например - таинственно)
ЦитатаEvita ()
ну как можно с малолетки образ писать?
Если автор его одногодка или даже старше, можно - ведь кумир может быть и моложе, нам ли не знать) Только все равно это странно) Взять историю, основой которой стал фанфик по Сумеркам, чтоб написать по ней фанфик, представляя какого-то певца))) Чрезвычайно запутанная история)))
Я вот еще две книги прочитала, так что поделюсь. Во-первых, дочитала Ремарка, Возлюби ближнего своего. Читала долго, с перерывами... В общей сложности, наверное, почти три месяца, но книга у меня была не дома, а на работе, так что... когда удавалось. Трудно сказать, какие впечатления - "понравилось" тут вообще неуместно... и я понимаю, почему кто-то из девочек в этой теме советовал эту книгу. На самом деле ее можно сейчас цитировать абзацами! Особенно учитывая потоки эмигрантов и глядя, как они бегают из страны в страну. Да и вообще - глядя на то, что творится в мире. Годы идут, но ничего, по сути, не меняется. Классика, конечно, это классика - но даже тут может быть автор, которого не "надо", а хочется читать, "твой" и тот, кто тебя грузит - стилем, навязыванием авторского мнения, да мало ли чем. И даже спустя времЯ, "созрев", читать или перечитывать все равно не хочется. Ремарка я раньше не читала, лишь зимой прочла "Три товарища", и эту книгу сейчас. Эти книги взяли за душу, я впитывала их, расстраивалась, предчувствовала, сочувствовала... и еще в них есть нечто такое неуловимое, как легкая дымка, какое-то нежное, красота, несмотря на грязь, на человеческую жестокость, низость, с которой сталкиваются герои, так сильно описаны чувства - если и нет слова "любовь" остальные обволакивают этим чувством настолько, что чувствуешь, как кто-то любит кого-то. И еще... мелочь, но... мне нравится его небо зеленым - как яблоко) Почему он видит его именно таким, не знаю - особенно вечернее небо, но пока читала, даже мне казалось, что небо зеленое...
После Ремарка взялась за что-то более легкое, любовное. "Мое непослушное сердце" Филлипс. Даже не ожидала, что эта книга меня так согреет - и очарует. Она настолько теплая, местами смешная, и там очаровательные просто эпиграфы из книжки, которую по сюжету пишет героиня, про крольчишку Дафну и сказочный лес) Я наслаждалась процессом чтения все жва дня, которые у меня ушли, чтобы запоем прочесть) Была и страсть, и любовь, и смех, и печалька тоже. Но это так мило, так реально (вот как раз к теме о напыщенности и прочем) - в общем, одно наслаждение. Мне очень понравилось! Для души...
Дата: Пятница, 18.09.2015, 21:01 | Сообщение # 268
Опора сайта
Группа: Редколлегия
Сообщений: 13136
Статус: Offline
Девочки я немного припозднилась...но так как в свое время выступала насчет книги Воды слонам.....дса действительно я начала ее давно, но забросила....не заинтересовала она меня да и переходы от реальности к воспоминаниям меня почему то нервировал. Ну наверное я ждала что все будет как в фильме но нестыковка шла.... И наверное мне нужен был перерыв от фильма, чтоб я могла оценить книгу. Но зато сейчас как хочется посмотреть фильм
Дата: Суббота, 19.09.2015, 11:37 | Сообщение # 269
Вредина
Группа: Проверенные
Сообщений: 132
Статус: Offline
Тоже хочу с вами о книгах болтать. Тем более, что летом столько читала. Клевер прочла. Первую книгу только, но что-то меня не зацепило совсем. Вот как раз расстроило тем, что девочка, которая сама из глубинки вот так просто взяла и уехала с незнакомцем.Сцены постельные тоже как-то неочень. Либо уже из этой серии настолько все перечитано, что перебор) А так из всего, что читала очень зацепили "Цветы для Элджернона " и "Snuff " Пелевина.
Дата: Суббота, 19.09.2015, 12:34 | Сообщение # 270
Опора сайта
Группа: Модератор форума
Сообщений: 2914
Статус: Offline
ЦитатаNurochka ()
Вот как раз расстроило тем, что девочка, которая сама из глубинки вот так просто взяла и уехала с незнакомцем.
Почему-то тот момент, когда она уезжает, но не может уехать и возвращается, меня убедил. Пусть это нелогично, но на уровне чувств я ее поняла. Может, если бы она тогда нашла силы остаться в машине, то ничего бы не было.
ЦитатаNurochka ()
.Сцены постельные тоже как-то неочень.
Это да, но вот почему-то именно в этой книге, пусть и подана эротикой, мне это даже не так важно было - по сути, вообще могло их не быть, ну так, намеком) Почему-то в целом меня зацепило, даже объяснить не могу, но тут с ее стороны я прочувствовала это, причем настолько, что Джеймс с ее "ах" и "ох" и близко не стояла. Тут именно сомнения, страх, то, что девушка переживает, постепенно понимая, как все на самом деле. Что она для него игрушка, вещь. Как то, что для него нормально, те же горианские игры, для нее НЕнормально.
ЦитатаNurochka ()
очень зацепили "Цветы для Элджернона "
Эту тоже хочу прочесть, описание заинтересовало. Когда-нибудь прочту обязательно (у меня опять стопочка собралась, по порядку хочется)).
ЦитатаNurochka ()
"Snuff " Пелевина.
Вот насчет Пелевина я вообще как-то в больших сомнениях - не в том, что он плохой автор, а в то, что смогу его читать. Много слышала мнений, и все больше убеждаюсь, что не мое. Надо бы для расширения кругозора, но...
Дата: Воскресенье, 08.11.2015, 21:28 | Сообщение # 271
Опора сайта
Группа: Актив сайта
Сообщений: 28505
Статус: Offline
Была в Питере, сестра подсунула мне книжку Аньес Мартен-Люган "Счастливые люди читают книжки и пьют кофе" Написана легко о не легких переживаниях,мне в принципе понравилась.И говорят уже написано продолжение.
Дата: Суббота, 05.12.2015, 16:34 | Сообщение # 272
Робоманка
Группа: Модераторы
Сообщений: 40764
Статус: Offline
Долго думала, куда выложить, решила, что лучше сюда. Это статья Мартина Эмиса (того самого, который любимый роман Роба "Деньги" написал) к произведениям Джейн Остин, а опубликована эта статья в книге, где были опубликованы три незаконченных романа Остин (Леди Сьюзен. Уотсоны. Сэндитоны). Я сначала прочитала эти три незаконченных романа (я вообще поклонница Остин), а потом наткнулась на статью Эмиса. Если честно, слова Роба о том, что это любимый его роман ("Деньги") не заставили меня взяться за прочтение, потому что я читала аннотацию, и меня как-то не впечатлило. Но сейчас, после прочтения этой статьи Эмиса мне прям жутко захотелось и "Деньги" прочитать. Потому что дядька реально не дурак, очень впечатлил своими рассуждениями. В общем я выкладываю здесь эту статью Эмиса, и мне хотелось бы обсудить и саму статью, и творчество Остин (если кому-то будет интересно). И если кто читал "Деньги" и захочет впечатлением поделиться, тоже было бы здорово.
Мартин Эмис.
МИР ДЖЕЙН
Отчего у Джейн Остен, воплощенной английской старой девы, сегодня так много поклонников?
Похоже, Джейн Остен будет сейчас погорячей Квентина Тарантино. Но прежде чем попытаться понять, в чем суть феномена Остен, надо бы разобраться, что не есть его суть. С полтора года тому назад я оказался в расположенном на севере Лондона кинотеатре, где показывали фильм «Четыре свадьбы и похороны». Очень скоро мне захотелось заняться чем-нибудь другим (дрожать на автобусной остановке под дождем, к примеру), и в обычных обстоятельствах после первых же десяти—пятнадцати минут я бы вышел из зала. Но обстоятельства были не обычные. Рядом со мной сидел Салман Рушди. По разным причинам (связанным с его безопасностью) уйти было никак нельзя. Таким образом, аятолла Хомейни обрек меня высидеть «Четыре свадьбы и похороны», и никакому иранскому заплечных дел мастеру не удалось бы выбить из меня такого разнообразия охов и гримас, жалоб и стонов. Оставалось покориться и в этих мучительных обстоятельствах извлечь для себя несколько уроков обществознания. Все было, как на карикатуре Чарльза Аддамса1, только наоборот: я сидел вне себя от отвращения, а все вокруг (за исключением автора «Сатанинских стихов») хихикали и гоготали, заходясь от того, какая же это прелесть. По мне, если там что и было хорошего, так это когда стало ясно, что заглавные похороны выпали Саймону Кэллоу. Йес! — сказал я себе, сжав кулаки. Хоть один из них помер...
— Так, — подвел я черту, когда все кончилось. — Гадость неописуемая. Отчего же такой успех?
— Оттого, — ответил Салман, — что у людей дурной вкус. Ты разве не знал?
Но одним только дурновкусием этого не объяснишь. Понять, что белая кость способна с упоением наблюдать за себе подобными, причем изображенными с такой причудливой нежностью, я еще в состоянии. Но что привлекательного в этом зрелище для четырехсот плебеев из Хендона?! В любое послевоенное десятилетие, кроме нынешнего, «Четыре свадьбы» вызвали бы лишь недоверие и омерзение. Аудитория шестидесятых, та вдребезги разнесла б кинотеатр. А ныне... Видно, старые обиды улеглись, и те, кого Гамлет именовал «толпа»2, ощутили в себе склонность «поболеть» за природных миллионеров. Всё позабыв, они, похоже, не прочь раболепно склониться перед своими историческими притеснителями. Класс — это безвредно, класс — это стильно, класс — это даже классно! «Четыре свадьбы», что и говорить, вещица глубоко сентиментальная, в обыденном смысле этого слова, то есть исполненная нежности фальшивой и недостойной. Но кроме того, фильм сентиментален и в смысле литературном: изжившая себя форма воскрешена напоказ. Особняки, рауты, пикники, любовные злоключения в роскошных гостиных и ландшафтных садах, правила хорошего тона, что подобает, что нет, фамильные состояния и сколько угодно досуга. Дабы попасть в тон «Четырем свадьбам», вообразите себя преподобным Коллинзом под воздействием увеселительного газа. Та же Джейн Остен, только в гнусной новехонькой упаковке!
«Доводы рассудка» и «Чувство и чувствительность» уже экранизированы, в работе три версии «Эммы», и нет никаких сомнений, что скоро кто-нибудь состряпает миленькое, пародийно-готическое «Нортенгерское аббатство», а у кого-то еще достанет духу взяться за натужно-суровый «Мэнсфилд-парк». На этом — все. Ибо о «Гордости и предубеждении» уже в высшей степени основательно позаботилось Би-би-си, истратив девять с половиной миллионов долларов на шесть частей сериала, который воскресными вечерами опустошал улицы Англии. На нас идет остеновская лихорадка или, точней, дарсимания. Редактора журналов только и делают, что заказывают интервью с водителями грузовиков и сантехниками, которым случилось зваться Дарси; поток туристов-паломников в дом Джейн Остен (в Чотэне, Гемпшир) в октябре вырос в 3,5 раза, объем продаж сумок, керамики, маек, чайных полотенец и фартуков (все это «а-ля Джейн Остен») взметнулся ввысь; пока вы слушаете «Музыкальный компакт-диск Джейн Остен» (пьески, которые она предположительно могла слушать или исполнять), можно быстренько состряпать что-то съестное из «Поваренной книги» ее же имени (все ингредиенты осовременены). И так далее. Конечно, большей частью весь этот энтузиазм приходится по боковой линии, иначе говоря, это энтузиазм, укорененный в традиции: смесь износившегося снобизма и легкой постимперской печали. Нет сомнений также и в том, что многие из десяти миллионов зрителей сериала смотрят его с тем же настроем, что и «Четыре свадьбы», блаженно оглушенные всем этим роскошеством и чудачеством. Но такие издержки неизбежны, даже закономерны. «Чувство и чувствительность» и «Доводы рассудка» демонстрируются в кинотеатрах. «Гордость и предубеждение» — прямо у вас в гостиной, с готовностью раскрывшись, в полном соответствии с книгой, вашему восприятию.
Один смешнее, другой нет, но все романы Джейн Остен — это классические комедии: речь в них о том, как молодые пары ищут дорогу к счастливому венцу, а именно браку. Более того, структурно все комедии Джейн Остен — это одна и та же комедия. Вот Героиня, вот Герой, а вот Препоны. Главная Препона — это всегда деньги (нет, не классовое происхождение: миссис Беннет — из «торгового сословия», да и мистер Бингли оттуда же). За исключением Эммы Вудхаус, все героини — без гроша за душой и не имеют никаких перспектив, кроме как безрадостно засесть в старых девах. Едва на сцене показывается Герой, как следом неизменно появляется Соперница-интриганка, богатая наследница или вамп. Героиню же отвлекает, соблазняет или же попросту докучает ей зеркальное отражение героя, Антигерой — ловелас, авантюрист или хлыщ. Антигерой может быть богаче Героя («Доводы рассудка», «Мэнсфилд-парк») и, по чести сказать, куда как занимательней («Мэнсфилд-парк»). Да и внешне Герой, бывает, уступает своему антиподу. В своей экранизации «Чувства и чувствительности» (где действуют две героини) Эмма Томпсон делает все, что может, дабы всячески прихорошить полковника Брендона (роль исполняет Алан Рикман), но в романе-то недвусмысленно сказано, что это жалкая развалина тридцати пяти лет от роду. Брендон воплощает собой наказание, которое автор накладывает на Марианну за ее безоглядное увлечение Антигероем, Джоном Уиллоуби (в фильме его играет напрочь лишенный обаяния красавец Грег Уайз). Пороки Антигероя призваны оттенить весьма основательные достоинства Героя. Если героини еще могут иметь некоторые несовершенства, то герои все сплошь — сугубые образцы для подражания. Двое из них, Генри Тилни и Эдмунд Бертрам, — священнослужители.
В «Гордости и предубеждении» Остен повернула рычажок, контролирующий температуру комедии, таким образом, что придала ей некоторую лихорадочность любовного романа. И Соперница, и Антигерой — фигуры почти мелодраматически фарсовые: себе во вред кусачая хищница Кэролайн Бингли и снедаемый жалостью к себе же распутник Джордж Уикхэм. Конечно, некоторые второстепенные трудности они создают, но ни тот, ни другая отнюдь не способны сколь-нибудь основательно поколебать привлекательность главной героини. Ибо Элизабет Беннет, далеко опережая всех прочих, являет собой самую распребезупречно восхитительную героиню во всем собрании сочинений Остен. А что до Героя, то и здесь мисс Остен в кои-то веки за свою недолгую жизнь не поскупилась. Он высок, темноволос, хорош собой, мрачен, умен, благороден и устрашающе богат: обширное имение, дом в городе и десять тысяч в год «чистыми». Приданое его сестры Джорджианы составляет тридцать тысяч фунтов, тогда как все достояние самой Элизабет — едва ли фунт в неделю. Нет на свете читателя, который устоял бы, когда желаемое выдается за действительное столь беззастенчиво, как в «Гордости и предубеждении», но имеются очевидные свидетельства того, что сама мисс Остен никогда себе этого не простила. «Мэнсфилд-парк» стал ее — и нашей — епитимьей. По мере того как увядали ее собственные матримониальные перспективы, усохли до скромной надежды на респектабельность и романтические мечты. «Доводы рассудка» — это поэма о втором шансе. А затем пришла смерть.
Этой осенью, когда показ нового сериала был в самом разгаре, взволнованные зрители в слезах названивали на Би-би-си, умоляя уверить их в том, что судьба еще улыбнется злосчастным влюбленным, что все образуется. Меня среди этих зрителей не было, но я им сочувствовал. И очень хорошо понимал, почему в два часа разошлись видеокассеты с «Гордостью и предубеждением», в разгар телепоказа пущенные с лотка. Помнится, когда я сам впервые, в возрасте четырнадцати лет, взялся за этот роман, то, прочтя двадцать страниц, кинулся осаждать кабинет мачехи, пока та не сжалилась и не выложила все, что мне горелось узнать. А узнать мне было невтерпеж, что Дарси женится на Элизабет, а Бингли — на Джейн. Мне хотелось этого так сильно, как ничего другого за всю мою прежнюю жизнь. «Гордость и предубеждение» — это манок. Непостижимым образом — и, полагаю, образом уникальным — книга не перестает манить вас к себе. Даже сейчас, открывая ее, я ощущаю жар все того же ненасытного ожидания, несмотря на то что перечитывал роман раз пять или шесть. Как это возможно, когда жанр сам по себе предполагает достижение цели? Простейший ответ состоит в том, что эти возлюбленные и впрямь предназначены друг другу — самим творцом. Они сконструированы один под другого: сведены — паз в паз — в брачную цепь.
Эндрю Дэвису, который адаптировал роман для телевидения, достало проницательности повести себя этакой художественной повивальной бабкой и перетащить дитя со страниц на экран в виде, поелику возможно, не искалеченном. Что ни говори, а перед ним был пример фильма 1940 года с Лоренсом Оливье и Грир Гарсон в главных ролях (опирающийся на сценарий, написанный, среди прочих, Олдосом Хаксли): прямое доказательство тому, что любое вмешательство в текст низводит оригинал до размягчающей невнятицы. Прочтение Хаксли ужасающе бодрое; там даже леди Кэтрин де Бёр — симпатяга. И все-таки экранизатор — он экранизатор и есть. Ничего не попишешь, приходится делать, что полагается. А добродетельные и недремлющие «джейнисты» настороже — чуть что, и поднимут шум, если хоть слегка нарушен декорум.
В самом начале, видя Элизабет в спальне, которую она делит с Джейн, мы слышим, как она говорит: «Если б я могла полюбить человека, который полюбит меня всего с пятьюдесятью фунтами в год, я была бы очень довольна». Тем самым мы знакомимся с финансовой ситуацией (а вскоре после того наблюдаем мистера Беннета вздыхающим над конторской книгой); однако таким образом Элизабет приписывается склонность к бесплодной мечтательности, что несколько противоречит ее демонстративному стоицизму. Позже, когда разразится скандал по поводу бегства Лидии, а Дарси мрачно расстанется с Элизабет в гостинице возле Пемберли, Остен пишет: «Элизабет осознала всю невозможность того, что теперь они когда-нибудь встретятся с той сердечностью, которая отличала их последние свидания в Дербишире». В фильме это переводится строчкой внутреннего монолога: «Я больше никогда его не увижу». Таким образом, слова Остен выказывают стойкость перед лицом несчастья, тогда как строка Дэвиса — это признание в любви, которой Элизабет пока еще не испытывает. Каждый сдвинутый камешек угрожает цельности всего здания. Телевидение есть телевидение, и телевизионщик хочет визуального воплощения всякого «этого» и «того». А визуальное, как это ни смешно, всегда буквально. Любой развернутый пассаж сценической экспликации снабжен щедрым коллажем. Письмом Дарси к Элизабет, со всеми его откровениями относительно личности Уикхема, вдохновлена сцена в Кембридже: Дарси в мантии и плоской магистерской шапочке шагает под колоннадой, взбегает по ступенькам — и застает ухмыляющегося Уикхема с полуодетой горничной на коленях. Мы видим полуночное бегство Лидии и Уикхема (ба, как уютно они угнездились в коляске!); видим, как Дарси в поисках беглецов прочесывает Лондон; видим их в неприбранном номере убогой таверны. Элизабет и Дарси не просто думают друг о друге, их преследуют видения и галлюцинации — так, видимо, припекает...
Менее значительные вмешательства Дэвиса, как правило, довольно удачны, а порой даже и положительно счастливы. Но «джейнист», любой, — сущая принцесса на горошине. Уикхем не говорит, что Дарси «наотрез отказался» (хотя мог бы — выражение достаточно старо). Элизабет никогда бы не сказала (скептически): «Потрясающе!» Даже Лидия и та не повторила бы, в изумлении, такую (присочиненную) фразочку, как «полный лагерь солдат...». И не сказала бы: «Похохочем немножко». Когда Элизабет в первый раз отвергает руку и сердце Дарси, он замечает, что она отказала ему, «сделав столь мало попыток соблюсти вежливость», тогда как в книге значится куда более выразительное «приложив столь мало стараний». Несколькими страницами выше утрачен изящный вводный оборот, из-за чего предложение «Я подумала, что, по меньшей мере, в сад забрались свиньи!» упростилось до «В сад забрались свиньи». Можно бы и продолжить, но, сдается, я уже испытываю терпение читателя. Коли так, то повторю еще раз, что эти крошечные детали, эти сущие пустяки представляют собой атомы, из которых и слагается вселенная Джейн Остен. Погрузившись в ее книги надолго, я обнаруживаю, что сознание мое полностью подчиняется ритму ее мысли. Нормальное общение с современниками становится затруднительным. На меня косятся. Если, к примеру, звонит издатель, чтобы справиться, как продвигается текущая работа, я борюсь с желанием ответить: «Увы, сударыня, мне что-то неможется. Меня снедает желание остаться наедине с Джейн. Вправе ли я, ввиду этого обстоятельства, смиренно просить вас о продлении срока еще на неделю?»
... В книге Дэвида Лоджа «Академический обмен» щуплый, весь в твиде, британец едет по обмену в США, в государственный университет Эйфори, на Западном побережье, в то время как его внушительного вида стремительный коллега прибывает в Англию, в залитый бесконечным дождем заштатный красно-кирпичный университет в Раммидже. Американец, Моррис Запп, устало начинает занятия:
« — Ну-с, что вам не терпится обсудить сегодня?
— Джейн Остен, — пробормотал юнец с бородкой.
— А, да. А тема какая?
— «Джейн Остен и ее представления о морали».
— Вот как? Что-то это на меня не похоже…
— Я не понял темы, которую вы дали, профессор Запп.
— Тема была «Эрос и Агапе в позднем творчестве Остен», верно? Что же тут непонятного?
Студент поник головой».
Собственно, шутка кроется тут в контрасте критических стилей: британцы еще скованы этическими баталиями, патрулируемыми Ф. Р. Ливисом, а американцы уже рванули в архитектонику мифа и структурализм. Но на более глубоком уровне Лодж подразумевает, что непостижимым образом Джейн Остен способна дать занятие всякому. Моралисты, «эротисты и целомудристы», марксисты, фрейдисты, юнгианцы, семиотики, деконструктивисты — каждый найдет себе поле для игр в этих шести, один подобен другому, романах о провинциалах из среднего класса. И для каждого поколения критиков и читателей книги Остен, безо всякого усилия, рождаются заново.
Всякий век привносит с собой свои особенности, и нынешний остеновский бум вполне обнажил наши собственные тревоги. Мы с кайфом роскошествуем в мире Джейн, смакуем тонкости его смыслов и подтекстов, но отклик наш в основном вполне трезв. Внимание приковывается прежде всего к тому, как ограничены были возможности женщин, как краток их расцвет, когда они могли вступить в брак, как мертвяще медленно тянулось при этом время. Мы отмечаем, как много было поводов причинить человеку социальный урон и как заинтересованы были власть имущие в нанесении такого урона. Мы видим, как мало возможностей защититься от тех, кто их ненавидел, было у людей, властью не облеченных. Мы недоумеваем, откуда же взять жениха бесприданнице. Бедный жениться не может. Но и богатый тоже не может. Но тогда кто же? Мы маемся их вынужденным затворничеством (как отчаянно эти киношники стремятся вытащить персонажей на свежий воздух!). Превыше всех добродетелей Джейн Остен ставила «искренность»; но искренность, как мы ее понимаем, не имеет там никакой почвы для саморазвития. Один откровенный разговор между Энн Эллиот и Фредериком Уэнтвортом, и «Доводов рассудка» — как не бывало. Мы рады бы поделиться с ними нашими удовольствиями. Мы поражаемся их способности к самоограничению. И мы в ужасе от томившей их одуряющей, всепоглощающей скуки.
Прессой уже отмечено, что новый сериал Би-би-си вскрыл латентную «чувственность», которая таится в творениях Джейн Остен; естественным образом в фильме обнаруживается и куда более откровенная чувственность, присущая уже не ей, а нам. Остен, в конце концов, славится своей рассудочностью — это воистину скареда в описании всего, что касается еды, одежды, животных, детей, погоды и ландшафта. Но мы, в наши девяностые, этого ни за что не потерпим. Так что на телеэкранах в самом зачине Дарси и Бингли мчатся по направлению к Незерфилд-парку на своих всхрапывающих конях, в то время как Элизабет неподалеку наслаждается прогулкой, вприпрыжку, по холмистым окрестностям. Позже, выбравшись из ванны, Дарси выглядывает в окно и видит, как Элизабет резвится с собакой. Полуодетая Лидия налетает на мистера Коллинза и, хихикая, смущает его своим декольте. В муках безрассудной страсти к Элизабет Дарси занимается фехтованием. «Я это переборю, — бормочет он про себя, — переборю!» А по пути в Пемберли, небритый, стискивая коленями горячего коня, не выдерживает, спешивается и импульсивно бросается в пруд. Здесь, совершенно очевидно, мы удаляемся от Джейн Остен и приближаемся к Д. Г. Лоуренсу и даже Кену Расселу. «В книгах Остен вдосталь подавленной сексуальности, — заявил Дэвис, — и я выпустил эту сексуальность наружу». Но за чем остановка? Почему бы не дать ей таблеточку витамина С, не помассировать спинку? Нет, персонажи Остен сопротивляются манипуляциям века терапии. Будучи созданиями литературными, они подпитываются подавлением чувств. Именно в этом источник всей их противоречивой энергии.
Теперь об исполнителях, представляющих собой свидетельство феноменально глубокой, аккуратной и тактичной режиссуры Саймона Лэнгтона. Дженнифер Эли — не вполне безупречная Элизабет потому хотя бы, что таких созданий в природе не существует; Элизабет, попросту говоря, это Джейн Остен, только одаренная красотой, а такая Джейн Остен Элизабет никогда бы не сотворила. Эли обладает энергией и теплотой; ее улыбка полна прелести почти оргастической; она умудряется выглядеть одновременно и соблазнительной, и ранимой в этих платьях для беременных «а-ля стеганый чехольчик для вареного яйца», в которые ее ради пущей «достоверности» обрядили; и у нее прекрасные глаза; вот только вжиться в чужую личность ей не вполне удается. Колин Фёрт — это Дарси, который изощренно-убедительно претерпевает развитие от неподкупной прямоты и невозмутимости к сердечному чувству. Чтобы познать свое сердце, Элизабет только и нужно, чтобы перед ней выложили все факты. Дарси же для этого требуется преодолеть не меньше двух веков эволюции. Украшение актерского ансамбля — Элисон Стэдмен. Нашлись зануды, которые сочли, что ее миссис Беннет простовата и по-диккенсовски карикатурна, на самом же деле ей удалось добиться поразительного равновесия между горечью и кипящей вульгарностью (и равновесие это поддерживается ее воспоминаниями о собственной привлекательности). Сюзанна Харкер создала образ спокойной, уютно тяжеловесной Джейн; Джулия Соэлха воплотила «животный темперамент» Лидии; Дэвид Бэмбер восхитительно изобразил мистера Коллинза кривлякой-мазохистом; а Анна Ченселлор за изощренными колкостями Кэролайн Бингли обнаруживает вдруг неожиданную уязвимость. Единственная серьезная актерская неудача в фильме — это мистер Беннет. Свой текст Бенджамен Уитроу проговаривает вдумчиво и убежденно, но уж со слишком явной готовностью прячется он за иронией и усмешкой. Наиболее циничный персонаж во всей Джейн Остен, мистер Беннет, — это темный фон яркого зеркала. Он также очень близок своей создательнице, и его слабостей Джейн Остен побаивалась в себе самой. В фильме же мистер Беннет своим отчаянием щеголяет.
«Сенсуализмом», привнесенным в фильм Дэвисом и Лэнгтоном, обеспечивается одно несомненное приобретение: все эти в кремовых тонах мечтательно-полусонные сцены в спальне, которую делят Джейн и Элизабет — при свечах с распущенными волосами, — дают нам почувствовать всеопределяющую силу их сестринской любви. Нам напоминают тем самым, что эмоциональная значимость книги интимно связана именно с этими отношениями; и мы ощущаем этот груз, не отдавая себе отчета в том, почему же он так весом и значим. Наблюдая в «Чувстве и чувствительности» сцену, когда Марианна только что не умирает (любовные томления, лихорадка), я сам дивился тому, что так сжалось сердце, когда Элинор, обращаясь к сестре, назвала ее попросту «родная» (в оригинале «dearest» — самая моя дорогая, дражайшая). Мы тронуты так потому, что ласкательное слово до буквальности верно — и вполне может остаться таковым до конца дней. Ибо любовным отношениям тех, кто не вышел замуж, не предстоит никакого переустройства; роднее тех, кто рядом, у них никого нет. И не будет. В «Доводах рассудка» мы еще глубже сочувствуем Энн Эллиот в тот момент, когда та ищет тепла в лишенном юмора солипсизме своей сестры Мэри. И наивно утешаем себя тем, что у Джейн Остен — пусть жизнь и недодала ей — все-таки была Кассандра.
... В заслугу фильма «Четыре свадьбы и похороны» можно поставить то, что благодаря одной сцене, вызывающей и для него характерной, в списки бестселлеров попал изданный под шумок томик стихов Одена. Книгу назвали «Открой мне правду о любви» и поместили на обложку фотографию Хью Гранта (а Грант, кстати, весьма правдоподобно сыграл Эдварда Феррарса в «Чувстве и чувствительности»). Оден о Джейн Остен отозвался здорово, но несправедливо:
Ее талант достоин удивленья: Подобной силы и у Джойса нет. Как удалось ей, барышне кисейной, Так четко показать, что звон монет В делах любви — залог любых побед, И вывести из этого канона Структуру социального закона?..3
Ну, уж мы-то, люди 90-х, наверняка шокировали бы Джейн Остен всем набором наших неопрятных и неограниченных свобод. А кроме того, в строчках Одена есть передержка. Да, «презренный металл» принудил Шарлотту Лукас принять предложение мистера Коллинза («унизив себя» браком по расчету), но полюбить его — нет, не заставил. Элизабет же отвергла и мистера Коллинза, а затем, «со столь малым старанием проявить вежливость», и мистера Дарси, со всеми его десятью тысячами в год. Рассуждая об «Элегии» Грея, Уильям Эмпсон сказал что стихотворение показывает убогость жизни в провинциальной глуши, не внушая, однако, читателю такого настроя, когда ему захотелось бы что-то изменить в этой жизни. Призыв к «изменениям» - это забота сатириков. Сатира - воинственная ирония. Просто ирония, ирония как таковая - куда более долготерпелива. Она не побуждает изменить общество, она придает сил его выносить. Джейн Остин и впрямь была английская старая дева из среднего класса. В сорок один год она в мучениях умерла. А с другой стороны живехонька уже больше двухсот лет, и хотя возлюбленные у нее платонические. Имя им – легион.
Дата: Суббота, 05.12.2015, 18:21 | Сообщение # 273
Опора сайта
Группа: Актив сайта
Сообщений: 28505
Статус: Offline
ЦитатаСолнышко ()
Но сейчас, после прочтения этой статьи Эмиса мне прям жутко захотелось и "Деньги" прочитать.
Я давно наметила почитать,да фанфики одолели,а тут Ремарк на очереди,3-х томник купила. На "Метод" подсадила,придется статью с Деньгами читать... Сегодня смотреть Макбет отправляюсь,а завтра Даму с камелиями....
Дата: Воскресенье, 17.01.2016, 23:01 | Сообщение # 275
Опора сайта
Группа: Модератор форума
Сообщений: 2914
Статус: Offline
Цитатаnbrp ()
Прочла "До встречи с тобой" Могу только ставить восклицательные знаки!!!!!!!
Все-таки книга сильная. Пусть и сложные чувства вызывает... но ведь переворачивает все внутри. Читаю сейчас "После тебя". Это продолжение. Знаю, что можно обычно сказать о продолжениях, какими они чаще всего бывают, а уж если говорить о такой книге, как "До встречи с тобой"... но. НО - как раз у такой книги должно быть продолжение. Потому что жизнь продолжается. Сначала, признаюсь, не хотела читать. Но как только начала - все, нет меня... я вся там. И мне очень нравится. Не буду рассказывать, о чем, но читать действительно стоит!
Дата: Вторник, 19.01.2016, 14:31 | Сообщение # 277
Опора сайта
Группа: Актив сайта
Сообщений: 28505
Статус: Offline
Цитатаgulmarina ()
Все-таки книга сильная. Пусть и сложные чувства вызывает... но ведь переворачивает все внутри.
прочитала вслед за вами.....сижу-реву,но с концовкой согласна,ну оттянула бы она его жизнь на год или два....его боли все равно бы пересилили то счастье которое она смогла дать....и все равно,повезло ему с ней встретиться....надо было бы задержаться в той Мавритании.....продлить еще бы миг счастья
Прочти, обязательно! Я дочитала позавчера. Вроде и много книг за последнее время прочла, но чтобы что-то сильное впечатление оставило - нет... Даже вспомнить не могу. Ну, "Грея" прочла - лучше, чем думала, но ничего нового. Еще "Миллион запретных наслаждений" - эротично, с юмором, но ведь это под настроение. Парочку каких-то "проходящих", даже названий и авторов не запомнила. Несбё - вот насколько люблю книги автора, но две последние - ровно... "И прольется кровь" - после середины стало интересно, но все равно что-то не то уже, как-то просто, что ли... Я так привыкла к его закрученным сюжетам, к книгам по 600-800 страниц, к героям, один интереснее другого, пусть их много, пусть половина из них отрицательные - но как они прописаны автором! Серия о Харри Холе для меня в этом плане невероятна, и я время от времени перечитываю книги друг за другом. Новые же сильно уступают. А к чему я... это к тому, что давно не испытывала такого удовольствия от прочтения книги, "После тебя" - начала читать на работе, и ужасно раздражали все, кто мешал))) Ну да, безответственный я работник, и хотелось домой, чтобы не отвлекаться. А дома почти сразу проглотила, мне надо было знать, как же все сложится...
ЦитатаGASA ()
и все равно,повезло ему с ней встретиться...
Думаю, им обоим повезло... и все равно он изменил ее жизнь. Конечно, и боли много причнил, но тут не уберечься. Во второй книге была фраза, очень такая... правдивая и болезненная фраза, точно даже не помню. Когда она думает о нем - вроде того, что она встретила человека, который научил ее любить жизнь, но все же саму ее любил недостаточно, чтобы в этой жизни остаться (может, начало путаю, если найду, потом еще раз процитирую). И ведь, прочитав, никак не перестать об этом думать! О его ужасном выборе, о последствиях для родных, о его собственных мучениях и невозможности смириться, о желании его осудить за это и взбеситься, как Лу - да как так можно?! О мыслях, каково это, оказаться на его месте... А ведь тогда, скорее, держит скорее чувства долга, чувство вины по отношению к близким, особенно человека неверующего.
Дата: Пятница, 05.02.2016, 14:14 | Сообщение # 279
Опора сайта
Группа: Актив сайта
Сообщений: 28505
Статус: Offline
Цитатаgulmarina ()
А к чему я... это к тому, что давно не испытывала такого удовольствия от прочтения книги, "После тебя" - начала читать на работе, и ужасно раздражали все, кто мешал))) Ну да, безответственный я работник, и хотелось домой, чтобы не отвлекаться. А дома почти сразу проглотила, мне надо было знать, как же все сложится...
а мне дочитать не получилось(после 10 главы предлагают купить),за то я оставшиеся главы прослушала... Аудиокнига Джоджо Мойес - После тебя
Сначала мне не понравилось...все ее мытарства,а затем,когда появилась Лили, уже не могла оторваться от истории.У меня ощущение,что в книге присутствуют фразы из Сумерек ....А концовка меня расстроила.Я думала она останется с ним.Кто знает,на сколько лет она застрянет в НЙ. А Сэм вряд ли приедет к ней жить,ведь он строит дом
Сообщение отредактировал GASA - Пятница, 05.02.2016, 14:15
Дата: Пятница, 05.02.2016, 15:18 | Сообщение # 280
Опора сайта
Группа: Модератор форума
Сообщений: 2914
Статус: Offline
ЦитатаGASA ()
Сначала мне не понравилось...все ее мытарства
Это ведь быстро (по количеству страниц)) закончилось. Но и как без этого?
ЦитатаGASA ()
У меня ощущение,что в книге присутствуют фразы из Сумерек
Не замечала... что ты имеешь ввиду? Мне вообще кажется, что у Мойес и стиль намного лучше, и сами по себе мысли, фразы более зрелые.
ЦитатаGASA ()
думала она останется с ним.Кто знает,на сколько лет она застрянет в НЙ. А Сэм вряд ли приедет к ней жить,ведь он строит дом
Думаю, она вернется к нему через несколько лет... поживет там какое-то время, дозрееет и вернется) Мне кажется, автор не хотела ставить традиционную точку на "жили долго и счастливо". И, конечно, странный способ найти себя, стать компаньонкой какой-то дамы, только что в Нью-Йорке. Но если Лу этого хотелось, то хорошо, что она реализовала задумку.